Data: 2015-11-07 13:01:43
Temat: Re: I po raz trzeci
Od: "Ghost" <g...@e...com>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik "Pszemol" napisał w wiadomości grup
dyskusyjnych:n1kogt$u54$...@d...me...
"Ghost" <g...@e...com> wrote in message
news:563de569$0$695$65785112@news.neostrada.pl...
> Użytkownik "Pszemol" napisał w wiadomości grup
> dyskusyjnych:n1ko1i$sjk$...@d...me...
>
> "Ghost" <g...@e...com> wrote in message
> news:563ddfe8$0$689$65785112@news.neostrada.pl...
>> Użytkownik "Pszemol" napisał w wiadomości grup
>> dyskusyjnych:n1kkli$hrk$...@d...me...
>>
>>> Myślę że ktoś o przeciętnym IQ 100 nie będzie mieć problemów.
>
>> I nie łyknie.
>> To zacznijmy od początku - jak twoim zdaniem zabrzmi po Polsku:
>> "Another example might be suppose you take the argument in favour
>> of abortion up until the baby was one year old"
>Już podałem polskie tłumaczenie wczoraj.
Nie w dyskusji ze mną.
>Nie będę się powtarzał.
>Chcesz ze mną dyskutować to czytaj uważnie albo spadaj.
Wszystko jasne, dam ci jeszcze fajniejszy cytat z Dawkinsa
'immoral' not to abort if foetus has Down's syndrome
Przetłumacz sobie.
|