Data: 2015-11-07 13:08:53
Temat: Re: I po raz trzeci
Od: "Pszemol" <P...@P...com>
Pokaż wszystkie nagłówki
"Ghost" <g...@e...com> wrote in message
news:563de82d$0$657$65785112@news.neostrada.pl...
> Użytkownik "Pszemol" napisał w wiadomości grup
> dyskusyjnych:n1kogt$u54$...@d...me...
>
> "Ghost" <g...@e...com> wrote in message
> news:563de569$0$695$65785112@news.neostrada.pl...
>> Użytkownik "Pszemol" napisał w wiadomości grup
>> dyskusyjnych:n1ko1i$sjk$...@d...me...
>>
>> "Ghost" <g...@e...com> wrote in message
>> news:563ddfe8$0$689$65785112@news.neostrada.pl...
>>> Użytkownik "Pszemol" napisał w wiadomości grup
>>> dyskusyjnych:n1kkli$hrk$...@d...me...
>>>
>>>> Myślę że ktoś o przeciętnym IQ 100 nie będzie mieć problemów.
>>
>>> I nie łyknie.
>>> To zacznijmy od początku - jak twoim zdaniem zabrzmi po Polsku:
>>> "Another example might be suppose you take the argument in favour
>>> of abortion up until the baby was one year old"
>
>>Już podałem polskie tłumaczenie wczoraj.
>
> Nie w dyskusji ze mną.
Wczoraj w którymś z obu wątków w jakich poruszam
z Tobą temat Dawkinsa. Nie zaprzeczaj - po prostu przeoczyłeś.
>>Nie będę się powtarzał.
>>Chcesz ze mną dyskutować to czytaj uważnie albo spadaj.
>
> Wszystko jasne, dam ci jeszcze fajniejszy cytat z Dawkinsa
> 'immoral' not to abort if foetus has Down's syndrome
> Przetłumacz sobie.
No i? Zgadzasz się z jego tezą czy nie zgadzasz?
|