Data: 2004-09-19 20:32:44
Temat: Re: Owoce pod zapiekanym koglem-moglem?
Od: Wladyslaw Los <w...@o...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
In article <u...@4...com>,
Krysia Thompson <K...@h...fsnet.co.uk> wrote:
> >A co tu wyjaśniać. Ja wiem, że sabayon to to szodon po angielsku. Tylko
> >zdziwił mnie ten anglicyzm włoskiego pochodzenia w tekście polskim.
> >
> >Władysław
>
>
> Jaki anglicyzm? po tu tejszemu sabayon/szodon to zabaglione (a
> jako anglizyzm wymawia sie tak, jak jest napisane :) , jak
> wiekszosc wloskich slow, ltore ma w sobie "gl"
To w USA nie mówią już po angielsku?
Ale, żeby było zabawniej, to America Heritage Dictionary podaje, że
sabayon w angielskim pochodzi nie wprost z włoskiego, ale pojawił się za
pośrednictwem francuskiego. W Polsce byłby więc kalką z kalki z kalki.
Władysław
|