Data: 2014-09-22 01:46:57
Temat: Re: Wakacyjne miłości
Od: Jarosław Sokołowski <j...@l...waw.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Aicha pisze:
>>>> Z tłumaczeniem łacińskich nazw, to różnie czasem wychodzi:
>>>>
>>>> http://en.wikipedia.org/wiki/Dziwneono
>>>
>>> Dziwneono etcetera - to się pani nazewniczka nie popisała :)
>>> W ogóle konsekwencją w nazwach gatunkowych nie grzeszyła.
>>
>> Dlaczego?! Mnie się ta nazwa podoba.
>
> Melodia języka i owszem, ładna. Ale sensu toto nie ma wcale.
Doszukiwać się sensu w nazwach gatunkowych?! Czy pokątnik złowieszczek
albo trzaskacz kurantowy bardziej sensowne? Nie po to nazywa się wszelkie
stworzenia, by z sensem było, ale by jedne od drugich odróżniać.
>> Phallus Drewesii -- ten grzybek otrzymał nazwę na cześć uczonego
>> amerykańsiego Roberta Drewesa. Odkkryty ledwie kilka lat temu.
>> Gdyby kogoś to interesowało (którąś z pań na przykład), to długość
>> ma nie przekraczającą jednego cala.
>
> I to jeszcze rośnie w dół zamiast w górę jak reszta, odmieniec jeden.
Gdyby to w tym miejscu było poszukiwanie sensowności, to bym rozumiał.
Jarek
--
Man gave names to all the animals
In the beginning, in the beginning.
Man gave names to all the animals
In the beginning, long time ago.
|