Data: 2010-11-26 13:09:55
Temat: Re: Papryka, dynia itp. u Umberto...
Od: jureq <j...@X...to.z.adresu.Xop.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Dnia Fri, 26 Nov 2010 01:31:50 +0000, Waldemar Maria Pawlak napisał(a):
>> ...Eco: "Imię róży", strona 427: "W refektarzu było coraz tłumniej i
>> wszyscy jedli ile wlezie, Jonasz podał do stołu dynię, Izajasz warzywa,
>> Ezechiel morwy, Zacheusz kwiaty sykomoru, Adam cytryny, Daniel łubin,
>> faraon paprykę(...)".
>
> Czy wzięłas pod uwagę to że mógł to być błąd tłumacza? Może to nie była
> papryka tylko pieprz?
W oryginale: "Il refettorio si affollava ora sempre pi-- e tutti
mangiavano a quattro palmenti, Giona portava in tavola delle zucche,
Isaia dei legumi, Ezechiele delle more, Zaccheo dei fiori di sicomoro,
Adamo dei limoni, Daniele dei lupini, Faraone dei peperoni,..."
Kto przetłumaczy?
|